Çѱ¹ ÁÂÆÄ ¾Ç·ÉµéÀÇ ¾ÇÁú Äڹ̵ð-1
FREEDOM ±³¾ç¿µ¾î(108): Animal Farm-31

ÚÓã¯éÄ     ÇÊÀÚÀÇ ´Ù¸¥ ±â»çº¸±â 

  • ½ºÅ©·¦Çϱâ
  • ±â»ç¸ñ·Ï
  • À̸ÞÀϺ¸³»±â
  • ÇÁ¸°Æ®Çϱâ
  • ±ÛÀÚ ÀÛ°Ô Çϱâ
  • ±ÛÀÚ Å©°Ô Çϱâ

On the third Sunday after Snowball's expulsion, the animals were somewhat surprised to hear Napoleon announce that the windmill was to be built after all. He did not give any reason for having changed his mind, but merely warned the animals that this extra task would mean very hard work; it might even be necessary to reduce their rations. The plans, however, had all been prepared, down to the last detail. A special committee of pigs had been at work upon them for the past three weeks. The building of the windmill, with various other improvements, was expected to take two years.


That evening Squealer explained privately to the other animals that Napoleon had never in reality been opposed to the windmill. On the contrary, it was he who had advocated it in the beginning, and the plan which Snowball had drawn on the floor of the incubator shed had actually been stolen from among Napoleon's papers. The windmill was, in fact, Napoleon's own creation. Why, then, asked somebody, had he spoken so strongly against it? Here Squealer looked very sly. That, he said, was Comrade Napoleon's cunning. He had seemed to oppose the windmill, simply as a manoeuvre to get rid of Snowball, who was a dangerous character and a bad influence. Now that Snowball was out of the way the plan could go forward without his interference. This, said Squealer, was something called tactics. He repeated a number of times, 'Tactics, comrades, tactics!' skipping round and whisking his tail with a merry laugh. The animals were not certain what the word meant, but Squealer spoke so persuasively, and the three dogs who happened to be with him growled so threateningly, that they accepted his explanation without further questions. 〈George Orwell, Animal Farm〉


SnowballÀÇ ÃàÃâ ÈÄ ¼¼ ¹ø° ÀÏ¿äÀÏ¿¡ NapoleonÀÌ Ç³Â÷´Â °á±¹ °Ç¼³µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù°í ¹ßÇ¥ÇÏ´Â °ÍÀ» µè°í µ¿¹°µéÀº ´Ù¼Ò ³î·¨´Ù. ±×´Â ±×ÀÇ ¸¶À½À» ¹Ù²Û °Í¿¡ ´ëÇؼ­´Â ¾î¶² ÀÌÀ¯µµ ¸»ÇÏÁö ¾Ê°í ÀÌ Ãß°¡ÀûÀÎ °ú¾÷Àº ´ë´ÜÈ÷ Èûµç ³ëµ¿ÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó°í µ¿¹°µé¿¡°Ô °æ°í¸¸ ÇÒ »ÓÀ̾ú´Ù: ±×µéÀÇ ¹è±Þ·®À» ÁÙÀÌ´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇÒÁöµµ ¸ð¸¥´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª °èȹÀº ÀÌ¹Ì ÃÖÁ¾ ¼¼ºÎ»çÇ×±îÁö ¸ðµÎ ÁغñµÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. Áö³­ 3ÁÖ µ¿¾È µÅÁö·Î ±¸¼ºµÈ Ưº°À§¿øȸ°¡ ±× °èȹ¿¡ ´ëÇÑ ÀÛ¾÷À» ÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù. dzÂ÷ °Ç¼³Àº ¿©Å¸ °³¼±Á¡À» Æ÷ÇÔÇؼ­ 2³âÀÌ ¼Ò¿äµÉ ¿¹Á¤À̾ú´Ù.


±×³¯ Àú³á Squealer´Â NapoleonÀº ½ÇÁ¦·Î dzÂ÷¸¦ ¹Ý´ëÇÑ ÀûÀº °áÄÚ ¾ø¾ú´Ù°í ´Ù¸¥ µ¿¹°µé¿¡°Ô °³ÀÎÀûÀ¸·Î ¼³¸íÇÏ¿´´Ù. ¹Ý´ë·Î dzÂ÷¸¦ óÀ½ºÎÅÍ ¿ËÈ£ÇÑ °ÍÀº NapoleonÀ̾úÀ¸¸ç SnowballÀÌ º´¾Æ¸® ºÎÈ­Àå ¹Ù´Ú¿¡ ±×·È´ø dzÂ÷ °Ç¼³ °èȹ¼­´Â NapoleonÀÇ ¼­·ù·ÎºÎÅÍ µµ³­´çÇß´ø °ÍÀ̾ú´Ù. »ç½Ç ±× dzÂ÷´Â Napoleon ÀÚ½ÅÀÇ Ã¢¾ÈÀ̾ú´Ù. ±×·¸´Ù¸é ¿Ö dzÂ÷¿¡ ±×°¡ ±×·¸°Ô °­·ÂÇÏ°Ô ¹Ý´ëÇÏ¿´´À³Ä°í ´©±º°¡°¡ ¹°¾ú´Ù. ¿©±â¿¡ Squealer´Â ¸Å¿ì ±³È°ÇÏ°Ô º¸¿´´Ù. ±×°ÍÀº Napoleonµ¿¹«ÀÇ °è·«À̾ú´Ù°í ±×´Â ¸»ÇÏ¿´´Ù. NapoleonÀº À§ÇèÇÑ Àι°ÀÌ°í ³ª»Û ¿µÇâ·ÂÀ» °¡Áø Àι°ÀÎ SnowballÀ» Á¦°ÅÇϱâ À§ÇÑ ´Ü¼ø ±âµ¿ÀÛÀüÀ¸·Î¼­ dzÂ÷¿¡ ¹Ý´ëÇÏ´Â °Íó·³ º¸¿´¾ú´Ù. ÀÌÁ¦ SnowballÀÌ Á¦°ÅµÇ¾úÀ¸´Ï±î °èȹÀº ±×ÀÇ °£¼· ¾øÀÌ ÃßÁøµÉ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº Àü¼úÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â °ÍÀ̶ó°í Squealer°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â »ç¹æÀ¸·Î ¶Ù°í Áñ°Å¿î ¿ôÀ½°ú ÇÔ²² ²¿¸®¸¦ Ä¡¸é¼­ 'µ¿¹«µé, Àü¼úÀ̾ß, Àü¼úÀ̾ß'¶ó°í ¿©·¯ ¹ø ¹Ýº¹Çؼ­ ¸»ÇÏ¿´´Ù. µ¿¹°µéÀº ±× ´Ü¾î°¡ ¹«¾ùÀ» ÀǹÌÇÏ´ÂÁö¸¦ È®½ÇÈ÷ ¾Ë ¼ö´Â ¾ø¾úÁö¸¸ Squealer°¡ ¸Å¿ì ¼³µæ·Â ÀÖ°Ô ¸»ÇÏ°í ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ¼¼ ¸¶¸®ÀÇ °³°¡ ´ë´ÜÈ÷ À§ÇùÀûÀ¸·Î À¸¸£··°Å·Á¼­ ´õ ÀÌ»óÀÇ Àǹ® ¾øÀÌ ±×ÀÇ ¼³¸íÀ» ¹Þ¾Æµé¿´´Ù.



*Çؼ³:

Àΰ£Àº Áø¸®¿¡ ´ëÇÑ ÀÎ½Ä ´É·ÂÀÌ ´ë´ÜÈ÷ ºÎÁ·ÇÏ´Ù. Àΰ£ÀÇ ÆÇ´Ü·ÂÀº ºÒ¿ÏÀüÇÏ°í Áø¸®´Â ¾ðÁ¦³ª ¹ÝÅõ¸í »óÅ·Π¸ð½ÀÀ» µå·¯³»±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¡¼­ Àΰ£Àº Âø½Ã¿Í ¿ÀÆÇ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª´Â °ÍÀÌ °ÅÀÇ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù´Â °ÍÀÌ Socrates °°Àº À§´ëÇÑ Ã¶ÇÐÀÚ³ª Shakespeare °°Àº ¹®ÇÐÀû õÀçµéÀÇ »ý°¢ÀÎ °Í °°´Ù:


-³ª´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¸ð¸¥´Ù. ±×¸®°í ³»°¡ ¾Æ¹« °Íµµ ¸ð¸¥´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù´Â Á¡¿¡¼­¸¸ ³»°¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷º¸´Ù Çö¸íÇÏ´Ù. (Socrates)


-ãùî¤(½ÇÀç, reality)´Â ¾È°³ ¼ÓÀÇ »ç¹°Ã³·³ ½Ã¾ß¿¡ ¸í·áÇÏ°Ô µé¾î¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù. ½ÇÀç´Â ÞçîÜ(»çÀû)ÀÌ°í °³ÀÎÀûÀ̸ç Àڽſ¡ ´ëÇÑ ½ÇÀç´Â ´©±¸µµ ¾Ë ¼ö ¾ø´Ù. ŸÀÎÀº ÇÑ °³ÀÎÀÇ ½ÇÀç¿¡ ´ëÇؼ­´Â °Ñ¸ð½À¸¸ º¼ ¼ö ÀÖ°í ½ÇÀçÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ Àǹ̸¦ °áÄÚ ÆÄ¾Ç ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. »ç¶÷Àº ŸÀÎ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÚ½ÅÀÇ Á¤Ã¼¼º¿¡ ´ëÇؼ­µµ ¸íÈ®ÇÑ ÀÌÇØ°¡ ºÎÁ·ÇÏ´Ù. »îÀº ¾È°³·Î µ¤¿© Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. (William Golding)


-ÀλýÀº ü°èÀûÀ¸·Î ¹è¿­µÈ gig lamps(2·û ¸¶Â÷¿ë ·¥ÇÁ)°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ÀλýÀº ÀǽÄÀÇ Ã³À½ºÎÅÍ ³¡±îÁö ¹ÝÅõ¸í èâù«(¿ÜÇÇ)·Î ¿ì¸®¸¦ µÑ·¯½Î°í ÀÖ´Â ºû³ª´Â ê­ÎÃ(¿ø±¤)À̾ ½ÇÀç´Â ¾È°³ ¼ÓÀÇ Å¾çÀ̳ª ·¥ÇÁó·³ Èñ¹ÌÇÑ ¿ø±¤À¸·Î¸¸ º¸ÀδÙ. (Virginia Woolf)


(°è¼Ó)

 

[ 2022-05-09, 12:07 ] Æ®À§ÅÍÆ®À§ÅÍ   ÆäÀ̽ººÏÆäÀ̽ººÏ   ³×À̹ö³×À̹ö
  • ±â»ç¸ñ·Ï
  • À̸ÞÀϺ¸³»±â
  • ÇÁ¸°Æ®Çϱâ
  • ÇÊÀÚÀÇ ´Ù¸¥ ±â»çº¸±â
¸ÇÀ§·Î

´ñ±Û ±Û¾²±â ÁÖÀÇ»çÇ×


¸ÇÀ§·Î¿ù°£Á¶¼±  |  Ãµ¿µ¿ìTV  |  Á¶¼±ÀϺ¸  |  ÅëÀÏÀϺ¸  |  ¹Ì·¡Çѱ¹  |  ¿ÃÀÎÄÚ¸®¾Æ  |  ´ºµ¥Àϸ®  |  ÀÚÀ¯¹ÎÁÖ¿¬±¸¿ø  |  À̽¸¸TV  |  À̱âÀÚÅë½Å  |  ÃÖº¸½ÄÀÇ ¾ð·Ð
  °³ÀÎÁ¤º¸Ãë±Þ¹æħ
À̸ÞÀÏ
¸ð¹ÙÀÏ ¹öÀü